3 декабря 2022

Язык оккупанта: переселенцы в Тернополе выбирают украинский язык

Related

Талантливый художник ХХ века Юлиан Панькевич и Тернопольщина

С каждым годом украинское культурное наследие только наполняется. Работы...

Станислав Днестрянский: автор проекта Конституции ЗУНР и талантливый правовед

Станислав Днестрянский – выдающийся украинский ученый юрист и автор...

Гаврило Чернихивский — известный историк и литературовед Кременецкой области

Литературоведение в Украине как четко обозначенная научная дисциплина в...

Богдан Гевко и его разработки в машиностроительной отрасли

Украина – страна с высоким уровнем развития науки. Это,...

Share

Ни для кого не секрет, что жители восточной части Украины преимущественно разговаривали по-русски. В то время как для жителей Западной Украины русский язык чужой и любое общение как в быту, так и в бизнесе осуществляется на украинском языке. Переселенцы, бежавшие в Тернополь от ужасов русских освободителей, массово переходят на украинский язык. Сообщает iternopolyanyn со ссылкой на “Общественное”.

Более 50 лет говорила по-русски

Лариса Шурховецкая переехала в Тернополь из Мариуполя, спасаясь от беспощадных бомбардировок российской армии. Находясь на Западной Украине, женщина решила полностью в общении перейти на украинский язык.

С детства Лариса Шурховецкая и ее семья разговаривали исключительно на русском языке, как почти все население Мариуполя. По словам женщины, впервые она принялась учить украинский язык в 2014 году после первого освобождения родного города от российских оккупантов.

Жительница Мариуполя ввела в семье новое правило: один день в неделю все члены семьи говорят только на украинском языке. Даже среди русскоговорящего населения Лариса Шурховецкая принципиально общалась на государственном языке.

Например, в магазине женщина пыталась разговаривать с продавцом на украинском языке, чтобы в ответ также услышать родной язык. Лариса Шурховецкая всегда выражала восхищение и благодарность на чистом украинском языке жителей Мариуполя.

По мнению вынужденной переселенки, именно через культуру к нам заходит враг, если мы продолжаем говорить по-русски, смотреть русские фильмы и слушать русскую музыку.

Полюбила украинскую литературу и язык

Нила Чучко переехала в Тернополь из Запорожской области. Женщина постепенно пыталась перейти на украинский язык последние восемь лет. Родной речи Нилу Чучко научила бабушка.

Так, с 2014 года после незаконной аннексии Россией Крыма и Донбасса женщина сменила язык в компьютере и телефоне на украинский. И все сообщения начала писать исключительно на украинском языке. Нила Чучко перестала смотреть фильмы на русском языке, лишь иногда слушала тех наиболее нравившихся исполнителей.

После начала полномасштабного вторжения в Россию женщина не может не только спиливать на русском языке, но и слышать ее по телевизору или читать книги на языке агрессора. По словам госпожи Нилы, когда она вернется домой, очень бы не хотелось снова слышать повсюду русский язык.

Так, проживая в Тернополе, женщина решила значительно усовершенствовать украинский язык, поэтому и записалась на бесплатные курсы в разговорном клубе «Слово». Их организовали для вынужденных переселенцев в Тернополе.

.,.,.,.