8 Червня 2023

«Натхненні Україною. Польсько-українські діалоги з Любліна». Тернополянка видала книгу в Польщі

Related

Як вибрати найкращу одноразову сигарету: поради та рекомендації

Одноразові сигарети стали популярним вибором для тих, хто шукає...

Як зрозуміти що бізнес по продажі спортивного одягу процвітає?

Ведення бізнесу з продажу спортивного одягу є перспективною та...

Дослідження Леонтія-Людомира Дмоховського у галузі онкології

Дослідженням патологічних явищ та пошуком їх лікування вчені займалися...

Владислав Сатке – метеоролог-самоук, дослідник клімату Тернополя

Історія розвитку метеорології Тернополя тісно пов'язана з польським природником...

Симон Візенталь: історія “мисливця на нацистів” з Бучача

Український дослідник Голокосту присвятив більшу частину свого життя  пошуку,...

Share

Інтерв’ю з відомим мовознавцем, колишнім високопосадовцем Польщі, коментарями письменника, поетеси та аніматорки — лише частина сюжету видання українки Мар’яни Кріль. Книгу «Натхненні Україною. Польсько-українські діалоги з Любліна» високо оцінили за кордоном. Далі на iternopolyanyn.

Укрінформ повідомляє про видання на сторінці Спілки української молоді на Фейсбуці.

Видання містить дев’ять інтерв’ю із різними людьми. Героїв книги об’єднує польське місто Люблін. Їхні історії пов’язані із адміністративним центром Люблінського воєводства. Дехто там народився, а дехто – отримав безцінний життєвий досвід. Усі співрозмовники Мар’яни Кріль долучаються до справ, які можуть принести добро Україні.

е

Співрозмовники авторки

Єжи Бартмінський – етнолінгвіст, фольклорист, мовознавець. Завдяки цьому видатному діячеві про народну культуру України дізнаються у світі науковців.

Кшиштоф Становський – колишній заступник міністра освіти і закордонних справ Польщі. Тепер він працює у галузі самоврядування, займається розвитком громадських організацій. Пан Кшиштоф акцентує роботу на покращенні співпраці між Польщею та Україною.

Богдан Задура — прозаїк, поет, перекладач, літературний критик. Рівень його професіоналізму таких висот, що знайомі жартують – при виді кирилиці, він автоматично усе перекладає.

Александра Зінчук — поетеса, громадська діячка, аніматорка. Відома тим, що стала координаторкою проєктів «Поєднання через важку пам’ять. Волинь, 1943», «Східний експрес» у Любліні. Займається перекладом книги з різних мов, у тому числі й з української.

Отець Стефан Батрух розпочав ініціативи в Польщі щодо просування української культури. Зокрема, завдяки священику відкрили пам’ятник Омеляну Ковчу у Любліні, який рятував євреїв під час Другої Світової війни та загинув у концентраційному таборі Майданек.

Чому ці люди обрали для своєї діяльності Україну? — це питання просочується крізь увесь сюжет видання.   

Книгу «Натхненні Україною. Польсько-українські діалоги з Любліна» видали двома версіями – польською та українською.

Інформація про авторку

Мар’яна Кріль живе у сусідній Польщі понад 10 років. Займається викладанням і журналістикою, організовує заходи, є ведучою на радіо. Загалом популяризує українську культуру. Протягом усього періоду життя за кордоном авторка надихається рідною Україною, навіть кордони не можуть стати цьому на заваді.

Під час роботи на радіо стикалася з тим, що потрібно було доносити полякам базові речі про українську культуру. Наприклад, про різницю між православною та греко-католицькими церквами.

Авторка книги намагалася донести через розмову з діячами культури та науки, що описані дії різних людей, будують своєрідні мости між державами. Таким чином, іноземці дізнаються цікаве про Україну. Журналістка має намір продемонструвати усім, наскільки важливо єднатися у спільних діях і розвивати пам’ять про власне коріння.

Також авторка книги «Натхненні Україною. Польсько-українські діалоги з Любліна» є вихованкою Тернопільського осередку Спілки Української Молоді в Україні.

Презентацію планують організувати наступної весни або літа у Тернополі. До того ж, тепер кожен охочий може послухати записи інтерв’ю журналістки із співрозмовниками в Інтернеті.

.,.,.,.